威利斯人娱乐版网络-马上进入

中欧学者谈“全球化时代的语言问题以及经典教育” (3)

2008年10月06日21:20  

 【字号 打印 留言 论坛 网摘 手机点评 纠错
E-mail推荐:  



 

法国高等社会科学院教授皮埃尔·于戴·德·拉贡伯做客强国论坛


语言的多样性并不是人们在进行沟通的一个障碍,而是一个条件


  [星逝夜潭]:请问嘉宾。中国孩子从幼儿园就学习英语,长大了却大部分人没有用。大量地用人一生中很宝贵的一段时间学习一种没用的东西,和英语国家的孩子比较,是不是不正常,不合算,不平等? 

  【龙艳】:是不合算,随着中国国际化程度的提高,可能会越来越合算。比如姚明在评价奥林匹克运动会和美国的一场篮球赛时说:大家能听懂他们的话(怎么打球),他们却听不懂大家的话。

  [只盼着深山出太阳]:谢谢龙嘉宾。我还想接着请教一下:地方英语和标准英语之间的差距大吗?是不是也像普通话和上海话一样? 

  【龙艳】:应该说差距很大。彭斯的苏格兰英语民歌如果不经过说明,一般的英语读者是看不懂的。像美国“国家公园之父”谬尔是苏格兰移民,他讲标语英语人家觉得他很了不起,苏格兰人居然能讲标语英语。

  [海鸥87]:龙艳嘉宾,学习英语怎么才能避免说或写中国式英语的现象? 

  【龙艳】:主要涉及到英语的句法结构,是分析语言的结构逻辑性强,而中国是中文式孤立语言的结构,高度浓缩。至于词汇层面,我认为还必须通过翻译式来学习英语,比如“observing”、“observant”如果你查字典,其实意思完全相同,只是文体等级的不同,前者是英语的进行时,后者是法语的进行时。如果前者翻译成“善于观察”后者就是“观察敏锐”,等级要高一级。

  [tea3000]:请问嘉宾:全球化时代的语言是一种语言还是几种语言共存?语言全球化会造成某种学问的消失吗? 

  【拉贡伯】:每一种语言其实都可以在全世界使用,但这取决于历史的时机问题。大家现在的问题是说能否在不同的国家之间进行交流的时候使用一种语言。通用的国际英语可以让人们在全世界交流信息,让不同的国家可以就经济、人权或者是外交方面进行谈判。而且英语非常实用。就语言本身来说也是这样的。其实英语的功能并不是让世界上不同的社会发明新的思想或者让人们互相明白各自过去的历史和制订目标。实际上人们明白一个已知的世界,当大家需要了解这个世界的时候,大家使用的仍然是各自的母语,大家各自的母语帮助大家了解其它的学问,同时也向大家提供了一种丰富自己思维的方式,可以说语言的多样性并不是人们在进行沟通的一个障碍,而是一个条件。 



当语言变的活生生而且具有创造性的时候,语言才能够传承和发展下去


  [一天一地一广仔]:请问嘉宾,全球化时代,各国、各地的弱势语言逐步减少,你们对此是否关注?国际上有没有进行语言学问保护的计划和举措? 

  【汉斯·魏兹曼】:只有真正讲某一种语言的人才能保护他们自己的语言,而且大家必须让这种语言可以自由的使用。当语言变的活生生而且具有创造性的时候,语言能够传承下去而且从其它的语言中汲取营养,这就是希腊语和拉丁语在欧洲学问中的一个事例。

  [老灰猫]:请问嘉宾:政治家适合使用那一种语言?法律界呢? 

  【龙艳】:个人认为,政治家在演讲或需要争取民众感情的时候,适合使用英语小词(日尔曼语源)。在外交场合,适合使用含有拉丁希腊语词根的英语大词,这样避免含混。法律界适合使用拉丁希腊语词根的英语大词。因为罗马法是欧洲民法的基础,至今许多词汇都有直接的拉丁版本,可供直接使用。

  [不懂外语]:嘉宾:说到经典我想你们应当与龙艳博士探讨一下中国古典语言和文学的博大精深,比如唐代的诗词,相比较欧洲语言可以说是小巫见大巫!你们认为如何? 

  【龙艳】:任何语言都有自己的经典,欧洲语言的经典就是古希腊罗马文学。如欧洲史诗普遍采用的六音步,就源自《荷马史诗》,欧洲抒情诗也以古希腊抒情诗为鼻祖,所以,唐诗宋词是中国的古典,古希腊罗马文学就是欧洲的古典。 

  [让灾难快点结束21]:国人学一门外语,或者学一点外语,还是很有必要的,有比较才有鉴别。学点外语才能更懂得中文。一点不懂外语不会真懂中文。 

  【龙艳】:尤其是直接从西方传入的中文的社会和自然科学术语,需要懂一些外语才能真正理解。如,聚乙烯、聚丙烯等塑料的原材料,“聚”就译自原文的“poly-”。 

  [明天]:中文对外语的借鉴是什么? 

  【龙艳】:学习一门外语对丰富本民族的语言是很有好处的,如中文就从佛经的翻译中学到很多的新词汇、新思维,“禅宗”的“觉悟”、“顿悟”、“渐悟”,佛教中的“大乘小乘”、“菩提”、“灵台”“劫波”,从西典的翻译中,基督教的“三位一体”、“救赎三一”、“内在三一”、马克思主义经典作家翻译,了解“普罗大众”等等。

  [明天]:英语对中文又有什么借鉴? 

  【龙艳】:早先因为中国移民在西方多从事餐饮业,所以中国的“炒面”、“杂碎”以粤语拼音出现在英语之中,进入英语词汇。现在更多的中国哲学、中国思想进入英语,如“阴阳”、“风水”、“气”都直接以拼音直译的形式出现,不再使用意译。这次奥林匹克运动会吉祥物“福娃”也直接用拼音直译。




越多的使用电脑和手机使“说”的语言越来越多地侵蚀“写”的语言


  [一天一地一广仔]:请问嘉宾,语言文字的比较,有优劣的标准吗?希翼能从科学的角度而不是政治的角度解答一下。 

  【汉斯·魏兹曼】:从科学的角度来说,大家不能将语言进行排序,或者说语言没有优劣的区分。但是这并不意味着语言的功效是一样的。但是,对于语言的一种评价取决于它的使用范围,而不是说某一种外在的或者是抽象的标准。每一种语言都拥有自己的优势,所以,大家需要学习更多的语言。 

  [强国一派]:嘉宾请谈谈语言传播中的命名变化? 

  【龙艳】:中国的水果,例如猕猴桃在西方称做“Kiwi”,这实际上是新西兰的国鸟“几维鸟”,新西兰人从三峡将猕猴桃大规模引种到新西兰,后出口到西方,于是用“几维鸟”来命名这种水果。中国的麋鹿英文称做“père David deer”称做“大卫神甫鹿”,是法国传教士、博物学家大卫首先发现并先容到欧洲的,大卫也是中国大熊猫的活化石价值的发现者和向欧洲科学界的推荐者,谁先发现,谁最早推介,就谁命名。 

  【龙艳】:今天回答了20多个问题,由于时间的关系,现在要跟大家说再见了,如果有机会以后再同大家交流,我会非常高兴。谢谢大家! 

  [一天一地一广仔]:法国嘉宾,法国以前发起过“保护法语”的运动,那么现在法国人对法语和英语的态度又怎样了呢? 

  【拉贡伯】:的确,法语在历史上曾经是一种强势语言,如今法国在保护自己的语言上又变的活跃起来。但是这里面有一些模糊的地方,如果说只是对抗英语的强势,那么这场战争就不会让人感兴趣。目前的事实是这个世界上很多人讲同一种语言,例如英文,这种现象是必须的,而且也会受到欢迎的。很重要的一点是大家需要强化学问的能力,以便让个体能够首先很好地了解他们的母语,从而发明一些新的思维。同时大家需要掌握更多的语言,在教育以及国际贸易中捍卫语言的多样性其实是对抗美国推行的语言上的霸权主义的最好方式。 

  [网友]:嘉宾,我孩子是从初中一年级才开始学习英语,现在读高中了,但英语成绩一直不好,您认为是进行英语学习太晚的原因吗?那个年龄段开始学习外语最好? 

  【拉贡伯】:显而易见,学习英语对任何一个人来说都是很有用的,但是大家为什么要把学习英语当成教育的中心呢?我不知道。大家也没有必要让每个学习都采用这种方法,大家现在学习英语只是纯粹的用来即时交流的一种工具,这种英语也不是说英国或者美国文学的英语或者说是英国人或者是美国人说的英语。大家现在学习的英语更多的是一种训练而不是教育。学校的功能更多的是在学问、现有的语言以及经典之中教孩子们更多的不同语言。

  [經濟觀察]:嘉宾朋友是如何评价电脑及网络的应用对语言的丰富和发展起到的影响作用的呢? 

  【汉斯·魏兹曼】:传统上来说,一种语言的说与写是有很大区别的。如今有了技术的支撑,尤其人们越来越多的使用电脑和手机,说的语言也就越来越多的侵蚀写的语言,这种趋势的后果是复杂的,也是很难评估的。但是大家能够察觉到两方面的现象,一方面,说的语言越来越成为标准,而另外一方面,写的语言也逐渐失去了其严谨性。从这一点来说,中文在抵抗这双重威胁的时候表现的比较好。 



经济全球化使人之间离得更近了,但并不会产生一种普世的全球通用学问


  [算啥娃娃鱼]:能简单先容一下吗?目前全球化条件下,各个国家的语言都面临着哪些主要问题啊?谢谢! 

  【拉贡伯】:的确,现在每个国家都面临着这个问题。解决方式并不是说要用自己的语言来对抗英语的强势,因为语言的战争是没完没了的。解决的方式应该是推行语言的多样性,大家不能只了解自己的语言和通用的英语,而是应该通过历史和学问了解自己的母语,同时了解其它一些具有学问背景的语言。要做到这一点有一种方式就是在学校中进行翻译的教育,大家不只要翻译一些简单的句子,而是要翻译一些文章。 

  [xxjjxxjj]:中国的教育有必要照搬西方的教育模式吗? 

  【汉斯·魏兹曼】:采用何种教育模式应该和自身的学问相适应。通过学习语言,人们就可以进行学问之间的交流。但是这种交流并不会消除区别。经济的全球化使人员之间离得更近了,但是,并不会产生一种普世的全球通用的学问。

  【汉斯·魏兹曼】:e vous dis au revoir. C'était un plaisir d'échanger avec vous。 

  翻译:我要和大家说再见了,很高兴和大家交流。

  [强国一派]:嘉宾请谈谈语言传播中的命名变化?  

  【拉贡伯】:翻译很是难的,但是是可以做到的,即便是文学或者是哲学著作,大家也可以进行翻译。当然,一种语言的词汇总是区别于另外一种语言的,因为“词”并不是直接用来定义某一种事物的,而是在某一种语言的系统内确定它的意思。语言具有自身的特殊性,但是,大家并不是只翻译单词本身,大家同样会翻译句子,这样大家就能知道词与词之间的关系。这种关系是由语境来限定的,语境可以让大家懂得一句话的意思,同样,大家会翻译一篇演讲稿、一篇文章,编辑通过这种连续的句子来明确他自己要说的意思。如果大家明白文章的意思,如果大家跟随编辑的思路一步一步地努力,大家就可以开始翻译了。

  【拉贡伯】:非常感谢大家的问题和大家的反馈!我很高兴能够试图给这些非常困难的但是又和你我息息相关的问题带来一些阐释。


 

中国威利斯大学外国语学院龙艳博士为强国论坛题字

【1】 【2】 【3】 

  

(责编:强国论坛)
相关专题
· 强国论坛
资讯检索:    
   热图推荐
胡总书记是咱强坛网友胡总书记是咱强坛网友
中央施压地方调控楼市中央施压地方调控楼市
普京一年降房价60%普京一年降房价60%
美国人眼中的中国美国人眼中的中国
   精彩资讯
·[网评]收入分配的独特风景线:七连涨和翻一番
·[网评]GDP难以表达适度的经济增长
·[网评]“孩子好了吗”?使我热泪盈眶
·[网评]未毕业已就业 官二代怎不招惹公愤
·[网评]究竟是资产价格泡沫,还是威利斯币泡沫?
·[网评]重庆入选中国最具幸福感的城市当之无愧
·[网评]真相被掩盖令人恐惧
·[网评]演戏是金正日和李明博 幕后交手却是中美
·[网评]三资讯感悟圣诞节
·[网评]假如,这次加息点错了小数点
   热播视频
羊年真的会惨吗?羊年真的会惨吗?
大家的福利受法律保护大家的福利受法律保护
   小编推荐
·古巴觉醒了啥"惊了"中国·豪赌将令美国重复衰落
·薄熙来"爱面子"内情·中国现役军人咋看朝韩战争
·中国将有多少城市破产?·爆料!房价升与降将分晓
·房地产靠山有哪些势力?·李明博不是金正日对手!
·美国斗不过中国"太极"·维基揭秘到底揭了谁的底
   社区精选
[E政]事故中死亡人员应公祭·养老应列入政府焦点议题
[聊吧]临时工难承受大火之重·男人不能惯 越惯越混蛋
[辩论] 摇号中签不买车,该罚吗·你支撑重庆红色频道吗
[视点]干部做好事:强奸未遂?·鄙视中国的韩国人,看招!
[热帖]东北亚危机"前世今生"!·美国的穷人究竟有多穷?
   论坛·博客·访谈·辩论
[一语惊坛]收入差距尚且"讳言",分配不公如何"开刀"?
[论坛]美派三航母迎接胡总出访?·六国要联合对抗中国?
[访谈]党国英谈农村城镇化·外交部李松谈伊朗问题
[辩论]  花千亿投资迪斯尼,值吗?·你认同买不如租吗?
[博客]温总理:见一叶而知天下 女副市长咋被骗色骗财?
[博客]毛爷爷为何成中国学问符号 男人居住北京11条理由
   无线·手机媒体
“G族看两会 不是浮云”“G族看两会 不是浮云”
“手机民意直寄总理”“手机民意直寄总理”
威利斯网
XML 地图 | Sitemap 地图